I was all set to call this "Olla Podrida".
That is a Spanish stew that came up a lot in crosswords. I started thinking must be kind of like hodgepodge, which started as a British stew or soup.
As olla podrida seems to be more of Spain -- rather than Latin America -- I was questioning whether it was really the best option, but then this post took on a theme, becoming less of a mix.
There were originally three books.
Frizzy, a graphic novel by Claribel A. Ortega and Rose Bousamra, popped up in search results when searching for other things. The title spoke to me.
My kindergarten teacher sister occasionally acquires free books through book fairs and things. She gave me a copy of Esperanza Rising by Pam Muñoz Ryan.
Those were both for middle readers and both very good.
Then along came Celebrating Cuentos: Promoting Latino Children's Literature and Literacy in Classrooms and Libraries, edited by Jamie Campbell Naidoo.
In addition to my normal interest in children's literature and representation, I am studying education. That was a very natural fit, and interesting to me, though it is geared more toward librarians.
It led me to several more books.
Actually, I checked out Celebratng Cuentos because Yuyi Morales wrote the foreword, and many of her books were mentioned in it.
(Esperanza Rising was mentioned in it as well; Frizzy is too new.)
The book also introduced me to writer and illustrator Maya Christina Gonzales, whom I thought I should at least check out.
Written by Maya Christina Gonzales:
I Know the River Loves Me/Yo sé que el río me ama
Call Me Tree/Llamame arbol
Illustrated by Maya Christina Gonzales:
Animal Poems of the Iguazú/Animalario del Iguazú by Francisco X. Alarcón
I Can Be... Me! by Lesléa Newman
Fiesta Femenina: Celebrating Women of Mexican Folklore by Mary-Joan Gerson
There is a strong connection to nature in Gonzales' work, which made her a natural for the animalario.
There was also a section on legends and folklore.
Two of the books in that section are Christmas books (you can probably guess from the titles). Looking up holiday books gave me A Very Mexican Christmas: The Greatest Mexican Holiday Stories of All Time from New Vessel Press. I thought, why not? Because these are mostly a bunch of not great stories that are set around Christmas, maybe to make things more depressing or meaningful.
Not all impulses work out.
Anyway...
Legends and folklore:
The Great Canoe: A Kariña Legend by María Elena Maggi and Gloria Calderón
The Miracle of the First Poinsettia: A Mexican Christmas Story by Joanne Oppenheim and Fabio Negrin
The Golden Flower: A Taino Myth From Puerto Rico by Nina Jaffe and Enrique O. Sanchez
Doña Flor: Un Cuento de Una Mujer Gigante con un Gran Corazón by Pat Mora and Raul Colón
El mejor regalo del mundo: La leyenda de Vieja Belen by Julia Alvarez
Of those, I liked Doña Flor the best for content (though Fiesta Feminina could also fit this category and was very good), but another tricky thing about it was that it was all in Spanish. Three of the Gonzales books had both, but here I was reading in only Spanish, and I had been kind of rusty.
That made it easier to read some shorter works in Spanish from Sandra Cisneros.
Well, Puro Amor and Hairs/Pelitos both Spanish and English. Has visto a María? only had Spanish.
That felt like kind of a step forward for me. It is there, even though I don't end up using it too much. All of the Spanish works have been pretty short.
For the Cisneros books, Spanish translations were done by Liliana Valenzuela. Has visto a María? was illustrated by Ester Hernandez, and Hairs/Pelitos was illustrated by Terry Ybáñez,
Hairs/Pelitos is a children's book, but with some really good vocabulary stretching, relating to hair.
Has visto a María? could be enjoyed by children. There is some strong grief, but it might go over there heads and on another level it is searching a neighborhood for a cat.
The fun thing with Puro Amor is that it hasn't been too long since I have seen criticism on books about Frida Kahlo that focus on the animalitos. For this book the animalitos play an important role, but do so in exploring the relationship and her health and her relationship with Rivera.
(Cisneros also wrote the foreword to a poetry book I am reading now for Native American Heritage Month.)
Not surprisingly, Celebrating Cuentos spent some time on the various book awards for young readers.
I had previously read some Pura Belpré award winners and more recently become aware of the Tomás Rivera award.
Two of the best books were focused on them.
The Storyteller's Candle/La velita de los cuentos, by Lucia Gonzáles and Lulu Delacre, is about children and adults in the Puerto Rican community in New York feeling welcome at the library through Belpré's efforts.
Tomás and the Library Lady -- Pat Mora and Raul Colón team up again -- is about young Tomás being helped in finding books and feeling welcome.
They are both beautiful examples of the influence a librarian can have.
Celebrating Cuentos is realistic about the challenges, but there is inspiration and motivation to overcome those challenges.
And between focusing on Yuyi Morales and selecting books out of Celebrating Cuentos, this month became mostly about focusing on young readers, which was fine.
There were also the movies, and one other post...
No comments:
Post a Comment